sábado, 10 de marzo de 2012

Destrozando el Castellano

Ya he tenido varias llamadas de atención por el maltrato al idioma castellano por parte de mi familia, el uso de la jerga cotidiana ha puesto a mi abuela en mi contra porque dice que estoy destrozando el idioma castellano al usar palabras que para ella no son palabras, sé que hay una gran diferencia entre nuestras edades y por ello debo tratar de no usar esos términos extraños para ella. En el fondo sé que tiene algo de razón, y más aún ahora que he vuelto al uso del transporte urbano tradicional, ósea Combi, estoy escuchando cada cosa que hasta para mi parece un desastre, que me digan "apeguese", o sea, júntense más que al fondo hay sitio, está dentro de los términos extraños pero muy usados. 

Ya me estaba acostumbrando a escuchar la palabra "reu" cuando hacen referencia a una reunión, ahora escucho términos como "kino" cuando se refieren a un quinceañero, que antes era "una fiesta de quince", o lo último que he escuchado fue "run run", ahí si tuve que preguntar y en resumidas cuentas viene a ser un soplo, volada o chisme. 

Ahora el que no está a la altura, es porque le falta "cayetano", el uso de la jeringa (jerga) está a diestra y siniestra en la lengua de los jóvenes y los no tan jóvenes, el otro termino que me rayo (me saco de cuadro) fue "habla batería", yo dije "que cosa??" pensé que hacía referencia a las pilas doble AA de Duracel pero me explicaron que estaba asociado al grupo de amigos cercanos, gente de confianza, y en parte a los grupos de barristas del fútbol peruano, por ahí he leído "batería sur" o algo parecido. 

Sé que hay términos que se usan en otros países latinos y que tienen significados diferentes, o de repente el mismo, pero en el fondo es jerga de una u otra manera. Términos como "tono" para hacer referencia a una fiesta, "causa", "brother", "yunta" o "pata" hacen referencia al amigo, o como el clásico "estoy de boleto" para indicar que estas de amanecida por un trabajo o fiesta. 

El uso del dinero o la falta del mismo también ha sido afectado, el término "aguja" está asociado a estar "misio" o como dicen "en misión imposible" que es lo mismo que decir que no tienes disponibilidad de efectivo. La popular "china", el "ferro", el "cheque" o la "estampita" hacen referencia a los diferentes tipos de moneda o billete, tratar de descifrar este código tan avanzado denota el gasto excesivo de tiempo y de mucha investigación. 

Ya lo peor que he escuchado es cuando hacen referencia a la pareja o enamorada, primero dicen " tu flaca" que no es un término tan feo, pero escuchar "tu embrague" ya fue demasiado fuerte. 

Faltan muchos otros ejemplos, no los conozco todos y si sigo preguntado voy a tener cada cosa más rara, divertida y a la vez destructiva que mejor me evito la fatiga acá en Tangamandapio. 

5 comentarios:

  1. Juan, por que ahora estas como usuario del transporte publico ??
    Ya ves, te faltaba cayetano amix :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Los problemas económicos me han llevado a las combis, espero nivelarme pronto porque de verdad es horrible parecer una sardina o un esparrago :P

      Eliminar
  2. Juanma, tómalo por el lado amable. enfócalo como escritor y piensa que serà tu fuente de inspiraciòn, al menos de informaciòn, para escribir. Si vas en tu carro, todo autista, no tendràs fuentes. todo tiene un precio, en este caso: la comodidad.:)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Por su puesto que lo tomo del lado amable, tengo un charco casi laguna de conocimiento a mi disponibilidad, solo tengo que escuchar bien al resto de pasajeros, jejejeje

      Eliminar
  3. Gordo!!! Cómo no vas a saber qué es un kino (ese fue mi quinceañero, hace 5 años puesssssss!!!!!) ni run run!!! Ahora, di acordo contigo, embrague es un término horribleeeee!!! Peeeeero, igual van mis congrats, es re-divertido leerte!!! Besos miles, hoy & siempre!!! :D

    ResponderEliminar